sábado, 31 de julio de 2010



Volevo stare un po' da solo
per pensare tu lo sai,
e ho sentito nel silenzio
una voce dentro me
e tornan vive troppe cose
che credevo morte ormai.....
e chi ho tanto amato

dal mare del silenzio
ritorna come un'ombra
nei miei occhi, e quello che mi manca

nel mare del silenzio
ritorna come un'ombra
mi manca sai molto di più

ci sono cose in un silenzio
che non aspettavo mai
vorrei una voce,

e improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai
perduto
e io ti sento amore
ti sento nel mio cuore
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai
che non avevi perso mai
che non avevi perso mai

volevo stare un po' da solo
per pensare tu lo sai

ma ci son cose in un silenzio
che non m'aspettavo mai
vorrei una voce

e improvvisamente
ti accorgi che il silenzio
ha il volto delle cose che hai
perduto
e io ti sento amore
ti sento nel mio cuore
stai riprendendo il posto che
tu non avevi perso mai
che non avevi
perso mai
che non avevi
perso mai.

Quería estar un poco solo
para pensar tú lo sabes
y ho sentido en el silencio
una voz dentro de
y se vuelven vivas demasiadas cosas
que creía muertas ya...
y que he amado tanto

desde el mar del silencio
retorna como una sombra
en mis ojos, y lo que añoro

en el mar del silencio
retorna como una sombra
lo añoro sabes mucho más

hay cosas en un silencio
que no esperaba nunca
querría una voz,

y de repente
te das cuenta de que el silencio
tiene el rostro de las cosas que has
perdido
y yo te siento amor
te siento en mi corazón
estás recuperando el puesto que
tú no habías perdido nunca

¿Es fácil el italiano para un hispanoparlante?


1). Para un hispanoparlante es más fácil aprender italiano que ruso o chino, porque:

a) tanto el latín como el español proceden de una misma lengua: el latín
b) su vocalismo es el mismo: a, e, i, o, u.
c) la pronunciación es bastante parecida (aunque no idéntica)

2) Hispanoparlantes e italianos tienen cierta facilidad para comunicarse entre ellos

3) Pero hablar o escribir bien italiano no es fácil:

a) porque hay muchos falsos amigos. Por ejemplo: mina, en ambas lenguas significa bomba; en español mina también es el lugar donde se extrae el mineral, pero en italiano no: es miniera. Questo scrittore è una mina no es lo mismo que Este escritor es una mina.
b) Unos de los principales problemas para aprender una lengua es pensar que basta con trasponer las propias estructuras con el léxico del otro idioma. Y esto, para un hispanoparlante que aprende italiano es una tentación más próxima. Por ejemplo, un español puede tender a decir *Mi fa danno la schiena, en lugar del correcto Mi fa male la schiena.

4) En resumen: hablar bien italiano no es dificilísimo, pero tampoco facilísimo. Hay que estudiar, conocer lo que es semejante y lo que es diferente.

¿Por qué aprender italiano?


1) Porque el italiano es una lengua hermosa. Un italiano diría que es "bella", que se escribe igual que en español, pero se pronuncia "bel-la", separando la l por la mitad. Es bella al oído porque es muy musical.

2) Porque el italiano es la lengua de una de las literaturas más importantes del mundo. Sólo los nombres de Dante, Petrarca y Boccaccio justifican el estudio del italiano aunque, lógicamente, el italiano actual no es exactamente el mismo de estos escritores, pues las lenguas son un organismo vivo, evolucionan.
Dante escribió la Divina Comedia, o mas bien, la Commedia (lo de "divina" lo añadió Boccaccio. La Divina Comedia es la obra más importante de la Edad Media europea.
Petrarca fue un humanista, un escritor de prosa y poesía. Su poesía influyó decisivamente en el Renacimiento italiano, en el Siglo de Oro español y, en general, en toda la poesía europea de los siglos XV al XVII.
Boccaccio fue el creador de la novela corta moderna.

3) Porque Italia es el país con más arte del mundo, y también posee innumerables bellezas naturales. Hay que visitar Italia al menos una vez en la vida, y poder hablar italiano con los italianos es interesante.